Joan Larkin Citas famosas

Última actualización : 5 de septiembre de 2024

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

Joan Larkin
  • Desde el principio. Yo era un niño que escribía poemas. Escribí pequeñas novelas en mi libro de composición cuando tenía ocho, nueve años.

  • Creo que siempre estamos más interesados en las cosas que estamos haciendo en este momento.

  • Mis libros han estado separados por muchos años y cada uno parece reflejar un período de experiencia. Terminar el libro es como ponerle un punto a un determinado movimiento. Interior y exterior, ambos.

  • Hay algunos libros en los que cada poema es una faceta de lo mismo. Así que el libro es como una pieza musical. Y hay libros de poemas que amo tanto que los llevo conmigo.

  • Estoy tratando de mantenerme abierto a la idea de que Internet no es el enemigo malvado de la publicación, sino la sirvienta que resultará ser una bendición para poetas y escritores.

  • Siempre hay alguna razón para no escribir y lamento las veces que cedo a eso, porque entonces escribir se siente extraño, siento que tengo que reinventar la rueda. Hay poetas que no tienen que hacer eso.

  • La poesía es un árbol con raíces muy profundas y, aunque puede haber entusiasmo por esta o aquella nueva ramita, no vas a hacer nada original simplemente haciendo lo que sea que se esté recompensando en este momento.

  • Se necesita coraje para aclarar cuál es su visión del trabajo y ser persistente al respecto y perseguirlo, diga lo que diga. Todavía estoy en un largo proceso de aprendizaje.

  • Sigue creciendo. Mantente despierto. Cuidado con los gurús. Mantenga una sobrecarga baja.

  • Creo que la traducción es un trabajo imposible, y admiro a las personas que lo hacen de una manera que nos brinda poesía a la que no tendríamos acceso.

  • Los ritmos y los sonidos suelen ser lo primero que escucho y quiero en un poema, así que no puedo imaginarme tratando de traducir algo sin al menos poder escuchar cómo suena.

  • El español y el inglés tienen una música muy diferente, y en mi propia poesía me siento mucho menos atraído por los sonidos fluidos que por los sonidos duros y los ritmos que surgen de las raíces anglosajonas del inglés.

  • Soy mucho más capaz de recortar que de expandirme. Me he vuelto muy quirúrgico con los poemas.

  • Me encantan las historias, pero escribir ficción es otro oficio y no siento que lo tenga.

  • Trabajé en una galería de arte durante unos años, haciendo cosas de asistencia administrativa, y me expuso a lo que trataba todo el mundo de los marchantes de arte y el mercado del arte.

  • Después de comenzar a publicar poesía, pude enseñar escritura creativa. Eventualmente fui ascendido e incluso obtuve la titularidad. Pero luego me sentí obligado a dejarlo todo y moverme. Pero he estado enseñando durante mucho tiempo. Más de cuatro décadas.

  • La enseñanza me ha dado una comunidad que se preocupa por la poesía, y estoy agradecido por eso.

  • La gente quiere poesía y la necesita; necesitamos lo que no es honrado por la mentalidad corporativa que se ha apoderado. Le da a la gente un lenguaje para responder a la violencia, la superficialidad, lo casi nulo, los juguetes que se supone que todos debemos querer. Es una forma de que las personas puedan conectarse consigo mismas.

  • Me encanta que la gente quiera saber de poesía. Es una de las formas de mantenerse vivo.

  • La gente necesita lo que ellos consideran un poema para leerlo en su bar mitzvah, su boda, un funeral, lo que sea. Y la gente busca esperanza e inspiración. Lo entiendo.

  • Ya sea que el poeta esté vivo o muerto, son parte de nuestra comunidad imaginativa.