Gaston Leroux Citas famosas

Última actualización : 5 de septiembre de 2024

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

Gaston Leroux
  • Todos mueren. ¡Solo elijo el momento y el lugar para algunos de ellos!

  • Cuando una mujer me ha visto, como tú, me pertenece. Ella me ama para siempre.

  • Si soy el fantasma, es porque el odio del hombre me lo ha hecho así. Si he de salvarme es porque tu amor me redime.

  • ¡Estás llorando! ¡Me tienes miedo! Y sin embargo, no soy realmente malvado. ¡Ámame y verás! Todo lo que quería era ser amado por mí mismo.

  • Erik no está realmente muerto. Él vive dentro de las almas de aquellos que eligen escuchar la música de la noche.

  • ¡Debes saber que estoy hecho de muerte, de pies a cabeza, y es un cadáver que te ama y te adora y nunca, nunca te abandonará!

  • Me arrancé la máscara para no perder una de sus lágrimas... ¡y ella no huyó!...¡y ella no murió!... Ella permaneció viva, llorando por mí, llorando conmigo. ¡Lloramos juntos! He probado toda la felicidad que el mundo puede ofrecer.

  • Te doy cinco minutos para ahorrarte el rubor. aquí está la pequeña llave de bronce que abre los ataúdes de ébano en la pieza del manto en la sala Louise-Phillipe. En uno de los ataúdes encontrarás un escorpión, en el otro, un saltamontes, ambos imitados muy hábilmente en bronce japonés: dirán sí o no por ti. Si le das la vuelta al escorpión, eso significará para mí, cuando regrese, que has dicho que sí. El saltamontes significará que no... ¡El saltamontes, ten cuidado con la tolva de pasto! Un saltamontes no solo gira: ¡salta! ¡Salta! ¡Y salta alegremente alto!

  • Un autor realmente no debería tener nada más que flores en la habitación donde trabaja.

  • Jugaban a los corazones como otros niños jugaban a la pelota; solo que, como en realidad eran sus dos corazones los que lanzaban de un lado a otro, tenían que ser muy, muy hábiles para atraparlos, cada vez, sin lastimarlos.

  • Nadie será jamás un verdadero parisino que no haya aprendido a usar una máscara de alegría sobre sus penas y una de tristeza, aburrimiento o indiferencia sobre su alegría interior.

  • Santo ángel, en el Cielo bendito, Mi espíritu anhela contigo descansar

  • Erik: ¿Estás muy cansado? Christine: Oh, esta noche te entregué mi alma y estoy muerta. Erik: Tu alma es algo hermoso, niña. Ningún emperador recibió un regalo tan justo. Los ángeles lloraron esta noche.

  • No, él no es un fantasma; él es un hombre del Cielo y de la tierra, eso es todo.

  • El fantasma de la Ópera realmente existió. No era, como se creía durante mucho tiempo, una criatura de la imaginación de los artistas, la superstición de los gerentes o el producto de los cerebros absurdos e impresionables de las señoritas del ballet, sus madres, los encargados de las cajas, los asistentes del guardarropa o el conserje. Sí, existió en carne y hueso, aunque asumió la apariencia completa de un fantasma real; es decir, de una sombra espectral.

  • ¡Erik, Erik! ¡Te salvé la vida! ¿Recuerdas? ¡Fuiste perfumado hasta la muerte! Pero para mí ya estarías muerto.

  • En París, nuestras vidas son un baile de máscaras.

  • La pequeña Lotte pensaba en todo y en nada. Su cabello era tan dorado como los rayos del sol, y su alma tan clara y azul como sus ojos. Engañaba a su madre, era amable con su muñeca, cuidaba mucho su vestido, sus zapatos rojos y su violín, pero amaba sobre todo, cuando se dormía, escuchar al Ángel de la Música.

  • Todo el mundo sabe que la ciencia ortopédica proporciona hermosas narices postizas para las personas que han perdido la nariz de forma natural o como resultado de una operación.

  • Hullo†/ ¡La pared es un espejo!

  • ...la chica con la nariz inclinada, los ojos que no me olvidan, las mejillas rosadas y el cuello y los hombros blancos como el lirio que dio la explicación con voz temblorosa: â ¡Es el fantasma!

  • ¡Pobre, infeliz Erik! ¿Debemos compadecernos de él? ¿Lo maldecimos? Él solo pidió ser 'alguien', como todos los demás. ¡Pero era demasiado feo! ¡Y tuvo que ocultar su genio o usarlo para jugarle una mala pasada, cuando, con un rostro ordinario, habría sido uno de los más distinguidos de la humanidad! Tenía un corazón que podría haber sostenido todo el imperio del mundo; y, al final, tuvo que contentarse con un sótano. Ah, sí, debemos tener piedad del fantasma de la Ópera...

  • Esta noche te entregué mi alma y estoy muerta. "- Christine, de Gaston Leroux: El fantasma de la Ópera.

  • ¡Ella está cantando esta noche para derribar el candelabro!

  • A veces, el Ángel [de la Música] se inclina sobre la cuna... y así es como hay pequeños prodigios que tocan el violín a las seis mejor que los hombres de cincuenta, lo cual, debes admitir, es muy maravilloso. A veces, el Ángel llega mucho más tarde, porque los niños son traviesos y no aprenden sus lecciones ni practican sus escalas. Y a veces, él no viene en absoluto, porque los niños tienen un corazón malvado o una mala conciencia.

  • ¡Mira!¿Quieres ver? ¡Mira! ¡Deleita tus ojos, sacia tu alma con mi maldita fealdad! ¡Mira la cara de Erik! ¡Ahora conoces el rostro de la voz! No te contentaste con escucharme, ¿eh? ¿Querías saber cómo me veía? ¡Oh, ustedes las mujeres son tan inquisitivas! Bueno, ¿estás satisfecho? Soy un tipo guapo, ¿eh?...Cuando una mujer me ha visto, como tú, me pertenece.¡Ella me ama para siempre! ¡Soy una especie de Don Juan, sabes!...¡Mírame! ¡Soy Don Juan Triunfante! - Erik en El fantasma de la Ópera

  • ¡Sangre!...¡Sangre!... ¡Eso es algo bueno! ¡Un fantasma que sangra es menos peligroso!

  • Todo lo que quería era ser amado por mí mismo."(Erik)

  • Y, a pesar del cuidado que puso en mirar detrás de ella en todo momento, no logró ver una sombra que la siguiera como su propia sombra, que se detuviera cuando ella se detuviera, que comenzara de nuevo cuando lo hiciera y que no hiciera más ruido del que debería hacer una sombra bien conducida.

  • ¡Debes saber que es un cadáver que te ama y te adora y que nunca, nunca te abandonará!...¡Mira, ahora no me río, lloro, lloro por ti, Christine, que me has arrancado la máscara y que, por lo tanto, nunca más podrás dejarme!...¡Oh, Christine loca, que quería verme!

  • No soy realmente malvado. ¡Ámame y verás!

  • Las personas visitadas por el ángel tiemblan con una emoción desconocida para el resto de la humanidad

  • El fantasma de la ópera realmente existió

  • ¿Son las personas tan infelices cuando aman?"Sí, Christine, cuando aman y no están seguros de ser amados.

  • ¿por qué condenas a un hombre al que nunca has conocido, al que nadie conoce y del que ni siquiera tú mismo sabes nada?

  • Miró fijamente la carretera desolada y fría y la noche pálida y muerta. Nada estaba más frío o más muerto que su corazón. Había amado a un ángel y ahora despreciaba a una mujer.

  • Tenía un corazón que podría haber sostenido todo el imperio del mundo; y, al final, tuvo que contentarse con un sótano.

  • Soy una chica honesta, señor Vizconde de Chagny, y no me encierro en mi camerino con voces de hombres.

  • Voy a morir de amor....daroga....Me muero de amor .... Así es como es... ¡La amaba tanto! Y todavía la amo...daroga.....¡y me muero de amor por ella, te lo digo! si supieras lo hermosa que era cuando me dejó besar her...It fue el primero ...hora, Daroga, la primera vez que besé a una mujer.. Sí, vivo... La besé viva.... ¡Y se veía tan hermosa como si hubiera muerto!

  • ¡Por qué, lo amas! Tu miedo, tu terror, todo eso es solo amor y amor del tipo más exquisito, del tipo que la gente no admite ni siquiera ante sí misma.

  • ¿Pero me amas? Si Erik fuera guapo, ¿me amarías, Christine?

  • Ahora quiero vivir como todos los demás. Quiero tener una esposa como todos los demás y sacarla los domingos. He inventado una máscara que me hace parecer cualquiera. La gente ni siquiera se dará la vuelta en las calles. Serás la más feliz de las mujeres. Y cantaremos, solos, hasta desmayarnos de deleite. ¡Estás llorando! ¡Me tienes miedo! Y sin embargo, no soy realmente malvado. ¡Ámame y verás! Todo lo que quería era ser amado por mí mismo. Si me amaras, yo sería manso como un cordero; y podrías hacer cualquier cosa conmigo que quisieras.

  • ¡Un fantasma que, en la misma noche, se lleva a un cantante de ópera y roba veinte mil francos es un fantasma que debe tener las manos muy ocupadas!

  • La sombra los había seguido tras ellos, aferrándose a sus pasos; y los dos niños sospecharon poco de su presencia cuando por fin se sentaron, confiados, bajo la poderosa protección de Apolo, quien, con un gran gesto de bronce, elevó su enorme lira al corazón de un cielo carmesí.

  • Reconocemos el toque del fantasma de la Ópera.

  • Hay momentos en que la inocencia excesiva parece tan monstruosa que se vuelve odiosa.